Ну как наши успехи в расшифровывании имен? Надеюсь, у вас получились какие-то правдоподобные имена? :) У меня получились. Если кому интересно, могу выложить ответы в комментарии к топику.
Ну, а сегодня мы попытаемся разобраться в некоторых аспектах древнеегипетской грамматики, выучим новые символы-определители, а также начнем собирать коллекцию древнеегипетских слов – будем создавать настоящий древнеегипетский словарик!
Вы готовы? Тогда приступаем!
И начнем мы с новых символов-определителей. Напоминаю, символы-определители стоят стразу за словом и указывают, что это слово может означать. Как всегда выкладываю новую картинку (мы ж не можем печатать древнеегипетскими иероглифами, к сожалению), а ниже будут описания этих символов.
1. Сидящий мужчина с поднесенной ко рту рукой – очень распространенный определитель. Указывает на слова, имеющие отношение ко рту, например, «говорить», «есть», «пить», также указывает на слова, связанные с эмоциями и мыслительным процессом.
2. Свиток папируса – как вы знаете, папирус для египтян был главным материалом для записи писем, административных документов и исторических событий. Поэтому этот символ используется для обозначения многих абстрактных слов, которые имеют отношение к письму.
3. Мужско половой орган – это не порнография :). Этот символ действительно использовался в древнеегипетском письме для указания того, что слово в каком-то роде мужское (например, в слове «муж»)
4. Гусь – так обозначаются птицы
5. Враг Египта – обратите внимание, что у этого человечка руки связаны за спиной в очень неудобном положении. Так связывали пленных. А символ стоит после слов, которые имеют отношение к врагам и иностранцам.
6. Ласточка – а таким милым символом обозначались слова, которые указывают на маленькие по размеру вещи, или слова, имеющие негативное значение.
7. Свернутый кусок ткани с бахромой – а этот указывает на слова, которые имеют отношение к одежде и процессу изготовления одежды.
8. Трон – таким символом обозначаются слова, которые имеют какое-то отношение к сидениям и тронам. В следующих уроках мы узнаем, что этот символ может также передавать звуки.
9. Старый мужчина – определитель для слов, связанных с возрастом и старшинством; может также использоваться как отдельное слово, обозначающее старика.
Для наглядности использования перечисленных выше символов-определителей выкладываю еще одну картинку, на которой изображен наш первый словарик. Слова действительно древнеегипетские. Такие надписи реально можно встретить на стенах гробниц и в папирусах. В конце каждого слова стоит символ – как вы можете догадаться, это и есть определители, которые мы сегодня выучили.
Ну а теперь переходим к грамматике.
Понятие рода. Вы, наверное, заметили в нашем словарике, что некоторые слова заканчиваются на t (смотрим не на символы, а на знаки транслитерации; каким символом обозначается этот звук, можно посмотреть в нашем алфавите). Это указывает на род. В древнеегипетском языке, как и во многих современных языках, существительные (кто? что?) могли быть или мужского или женского рода.
Правило для определения рода очень простое: существительные женского рода имеют окончание t, в то время как существительные мужского рода вообще не имеют подобного окончания (хотя имеются некоторые исключения). Чтобы из существительного мужского рода сделать существительное женского рода – достаточно добить t в конце.
Прилагательные в древнеегипетском письме. В нашем сегодняшнем словарике вы должны были заметить несколько слов прилагательных (Какой?). Обычно в египетском письме прилагательное расположено после существительного, к которому оно имеет отношение. Например, если мы скажем «этот мужчина», древние египтяне написали бы «мужчина этот».
Как и в нашем языке, прилагательные древнеегипетские должны согласовываться в роде и числе с существительными. Поэтому, чтобы написать «отличный мужчина», египтяне напишут s ikr, а чтобы написать «отличная женщина» - st ikrt – в каждом слове появляется t – индикатор женского рода.
Важно запомнить: в древнеегипетских текстах нет пробелов между словами! Также нет и знаков пунктуации. Слова и предложения плавно переходят из одного в другое, так что часто бывает сложно определить, где заканчивается одно слово и начинается другое. Но все приходит с опытом, чем больше слов мы будем знать, тем легче мы будем находить их в текстах :).
Ну а теперь, расшифруем для закрепления материала несколько фраз. Удачи!
Очень жду еще уроков!!!
ОтветитьУдалитьтут такие уроки нехрена не понятно обьясните какждому лично
ОтветитьУдалитьЧто именно непонятно? Постараюсь объяснить :)
ОтветитьУдалитьвсе дай свой номер в контакте или еще где
ОтветитьУдалитьочень интересно, спасибо.
ОтветитьУдалитьтакой вопрос:выше написано
st iqrt = Прекрасная женщина...
но ведь это значит: она красива( тут нет слова женщина-hm.t)?
Интересный Вы задали вопрос :)
ОтветитьУдалитьНо слово "женщина" тут все-таки есть - st.
Все вместе получается "женщина прекрасна" или "красива" - тут уж как кому нравится. Переставляем слова, получаем "прекрасная женщина". Смысл, вроде, не поменялся.
Но Вы правы, слово "женщина" также имеет другое написание, как указали Вы.
Если честно, об этом я узнала от Вас :).
Пришлось найти словарик http://www.jimloy.com/hiero/dict23.htm, где указаны оба написания этого слова. Смотрим слово woman
Я всегда интересовалась древнеегипетским языком и действительно очень хотела научиться понимать его.
ОтветитьУдалитьМне очень повезло, случайно заметив этот замечательный сайт (блог)!
Спасибо большое, Вам, за очень интересные рассказы!!! С нетерпеньем жду продолжения уроков!!!
Maya, я должна сказать, что Вы очень замечательный, умный и не жадный человек!
ОтветитьУдалитьТолько замечательный человек мог создать такие замечательные рассказы (и поучительные)!
Только умный человек, мог все так понятно объяснять!
И только не жадный человек мог поделиться такими знаниями (и не сжадничать)!
Все это именно в Вас!
С нетерпеньем жду еще уроков!!!
ОтветитьУдалитьВы уж простите,не знаю как в египетском, но в русском слово "этот" всегда было и остается местоимением. Обучая египетскому, не забывайте о руссском)
ОтветитьУдалитьможно ли выложить где-нибудь на Вашем сайте информацию по египетскому и как?
ОтветитьУдалить+анониму за указательное местоимение, от себя просьба отредактировать текст на пропуски, а то читать трудно
ОтветитьУдалитьА в каком разделе учить произношение?!
ОтветитьУдалитьИ все остальное с самого начала?!
у меня 4 детей и мы все хотели бы изучить этот язык
ОтветитьУдалитья один из 2020?
ОтветитьУдалитьМестоимение указывает на описание вещи или человека и приравнивается в данном случае прилагательному
ОтветитьУдалить